تمول مؤسسة ثيسار إيخيدو سيرانو عبر وسائلها الخاصة ولا تطالب ولا تتلقى مساعدات من الهيئات العامة أو الخاصة
بداية | المذهب الفكري للمؤسسة | تقديم | الأنشطة | الظهور في وسائل الإعلام | مطبوعات | قصر متحف الكلمة | الاتصال
Español  |  English  |  日本語  |  中文  |  العربية  |  עברית      
 
 
 
2nd Flash Fiction Competition
 
آخر الأخبار
 
  

الأنشطة

   

قائمة النصوص التي تأهلت للتصفيات النهائية لمسابقة الأقصوصة التي تنظمها مؤسسة ثيسار إيخيدو سيرانو

أشرفت لجنة تحكيم خاصة مكونة من 19 أستاذا من مدرسة الكتاب بمدريد (Escuela de Escritores de Madrid) على انتقاء 225 أقصوصة ستشارك في نهائيات مسابقة الدورة الثانية من الجائزة الدولية الثانية للأقصوصة متحف الكلمة التي تنظمها مؤسسة ثيسار إيخيدو سيرانو. ويعد هذا الانتقاء حصيلة لقراءة متمعنة لما مجموعه 14253 أقصوصة دخلت غمار المنافسة.
23/05/2011 

 
 
 

 

بلاغ صحفي

قائمة النصوص التي تأهلت للتصفيات النهائية لمسابقة الأقصوصة التي تنظمها مؤسسة ثيسار إيخيدو سيرانو

مدريد، 20 أيار/مايو 2011

أشرفت لجنة تحكيم خاصة مكونة من 19 أستاذا من مدرسة الكتاب بمدريد (Escuela de Escritores de Madrid) على انتقاء 225 أقصوصة ستشارك في نهائيات مسابقة الدورة الثانية من الجائزة الدولية الثانية للأقصوصة متحف الكلمة التي تنظمها مؤسسة ثيسار إيخيدو سيرانو. ويعد هذا الانتقاء حصيلة لقراءة متمعنة لما مجموعه 14253 أقصوصة دخلت غمار المنافسة.

وكانت لجنة التحكيم مكونة من السادة: Sergi Bellver, Elena Belmonte, Matías Candeira, Isabel Cañelles, María José Codes, Ignacio Ferrando, Elena del Hoyo, Julio Jurado, Ángeles Lorenzo Vime, Marisa Mañana, Juan Carlos Márquez, Juana Márquez, Javier Sagarna, Daniel Saavedra, Germán Solís, Magdalena Tirado, Mariana Torres وEnrique Valladares، وهم أساتذة بمدرسة الكتاب بمدريد، تحت إشراف السيد ألفونسو فيرنانديز بورغوس، مدير متحف الكلمة.

وخضعت عملية الانتقاء لإجراء صارم يتمثل في عدم الكشف عن هوية الكتاب المشاركين طيلة مدة المسابقة. وسيطبق نفس الإجراء أثناء اختيار الأقصوصة الفائزة والكتاب الذين سيتنافسون في النهائيات التي ستجرى في الأشهر القليلة المقبلة تحت إشراف لجنة دولية تضم شخصيات مرموقة في عالم الثقافة والإعلام والفن والسياسة.

والأقاصيص 225 التي ستدخل المنافسة في المرحلة النهائية من المسابقة – والتي تحمل رقما وعنوانا أو الكلمات الأولى تمكن كاتبها من التعرف عليها – هي:

رقم المشاركة العنوان أو بداية الأقصوصة

66 La cría de sirena…

89 Desesperación

105 La mujer sonreía recordando sus años de universidad.

140 El olor a tabaco de picadura y el café frío.

163 “Ustedes se ríen de mi porque soy diferente

327 DESAYUNO CONTINENTAL

372 Doomsday (en inglés)

400 LA MONEDA

427 Así no se puede

435 RUGIDO

522 Santo oficio

567 El tipo despierta y comprende que le han robado

675 Once upon a time there was a man who was… (en inglés)

809 Llegó. Tocó la puerta. Esperó. Rodeó la casa…

897 El payaso cayó muerto en medio de la pista…

899 EL SUEÑO

949 PARTO EN EL METRO

1078 Porque tenían que encontrarse llevaban toda la vida corriendo…

1180 El silencio va adelante. Cruza campos y calles, ríos y mares…

1443 EFÍMERA

1457 La moneda rueda pareciendo saber cuál es su destino…

1458 Es difícil reconocer las tumbas anónimas cuando uno no sabe…

1460 Pobreza

1548 ESPEJO DE AGUA

1625 Tengo que llamarla. Qué extraña sensación de vacío…

1750 Soledad

1791 ¡Shiiii! Es un secreto: En mi casa vive un ángel

1857 She pushed the blue grey pram through the mid-morning …(en inglés)

1996 La sopa

2001 Inmortalidad

2009 LA BURBUJA

2067 FATALISMO

2133 I marked carefully the time in my logbook: 11am, 4th October 2011.(en inglés)

2138 Night Howl

2174 سائقة الشاحنة (en Árabe)

2184 Even from the depths of the pillow fort she could smell…(en inglés)

2261 SEXO

2343 Un poquito más mayores

2383 MUERTE EN LA NOCHE

2397 La llave

2433 EL PASAR

2440 EL AHOGADO DE AMOR

2595 INFANCIA

2651 היה היה איש שתמיד היה שמח. איפה שלא ראית אותו,... (original en hebreo)

2705 Jacinta se indignó cuando apareció su marido...

2818 Las cosas se complicaban y la niña dijo: ¿Por qué…

2832 Sólo a esa hora y sobre el agua, vi como brotaban macetas con flores.

2841 IDILIO

3004 APEGO

3129 A sentence was cut in two by a wall. Split, the sentence… (en inglés)

3151 Ahora que lo pienso, es mejor así. Después de todo…

3159 VENGANZA

3221 PARA SIEMPRE

3260 CULPABILIDAD GLOBAL

3279 DESIERTO

3385 CRISIS

3464 POR SORPRESA

3577 CUCHILLOS DE ADÁN

3583 DESENCANTAMIENTO

3664 CAFÉ SOLO

3717 One year ago, a boy made a wish as he blew out the candles… (en inglés)

3808 كم هو ماهر صديقي هذا أراه يلعب بالبرتقال يمسك واحده ويقذف (original en árabe)

3876 EL INSOMNIO DEL DIFUNTO

3879 رجل عجوز جدا على دراجة هوائية (original en árabe)

3880 غزل. (original en árabe)

3893 PERFECTAMENTE SERIO

3898 Mario transportaba su pecera bajo el brazo…

3980 BRUTAL PRECARIEDAD

4089 Mensajes en la botella

4124 Empezar de Nuevo

4125 CONSTANCIA

4322 Hasta aquí hemos llegado…

4334 "¿Quiere pedir un último deseo?", preguntó el funcionario.

4359 Vergonzosos

4516 Cuando se filtra el cielo por la gotera, le doy la vuelta al reloj…

4653 MOSCAS

4770 HORMIGAS EN EL CAJÓN

4771 EL APRENDIZ

4803 “Corazón de hielo”

4932 Estimada Sra. Flox, gracias por enviarnos su obra titulada:

4934 Anna

4938 FE

5040 Camera Obscura (en inglés)

5049 Tema del pastor ausente

5075 CONFUSIÓN DE AMOR

5120 NATASHA ES LA PEQUEÑA

5133 الدرويش والـ ـسالومي (original en árabe)

5345 MENINAS

5414 Esta vez no erraré el tiro, no tendré piedad…

5499 MARINA

5543 BICHO

5629 VUELTAS

5815 El tamaño importa

5832 DÁNAE

5871 MATRIMONIO

5967 El cuadro

5983 SOLIDARIDAD

6042 El profesor de Química interrumpió su…

6070 Nada grave

6080 Tenía tres horas y cuatrocientos kilómetros para olvidarme…

6106 وترحل الثمار أحياناً (original en árabe)

6170 Más allá

6268 INEXPLICABLE

6344 Déjà vu

6564 Memorias de Navidad

6592 El vendedor se para en la esquina con su carga de dedos meñiques…

6648 OBITUARIO

6701 El domador, rojo de ira, introduce la cabeza en la boca del tigre…

6718 Desapercibida

6750 La risa

6915 -Hijo, ¿qué tal el día hoy en la escuela?...

6999 Mi tío fue un viudo prematuro, abstraído y monosilábico…

7196 -Ella-

7276 DE CARNE Y HUESO

7305 Visiones (locura inteligente)

7350 Evaristo

7465 FÁBULA

7533 سفر الانتظار (original en árabe)

7582 El último recuerdo

7584 Esperando cobrar el sueldo

7649 El meñique dignifica

7678 PARAGUAS

7709 Salmorejo es un toro alunarado, carifosco, astifino...

7797 El viejecito era muy querido entre los personajes que frecuentaban la plaza…

7867 Un hogar iluminado

7895 TODO TIEMPO PASADO FUE MEJOR

7958 ¡Buenos días, Ciudad Juárez! Esta es XECJ…

8137 Encuentro en la calle Hamburgo

8163 Coincidieron por azar en aquel Congreso. Su seductora mirada…

8195 LA NATURALIDAD DE LOS PATOS

8272 OFICIOS NOCTURNOS

8293 Lo sacó metiendo una mano entre los pliegues de su ropa...

8297 Sacrificio

8447 Derrota

8468 Anoche cené con alguien. Antes conocí su casa…

8668 Dientes

8702 Consumación

8835 ILUSION OPTICA

8840 SOULS IN THE NIGHT. (en inglés)

9038 Sueños

9170 —Se me está acabando el hilo —dijo Penélope…

9239 I lost my wallet but found it in the street outside my house... (en inglés)

9242 The fat ginger cat eyed me with lazy suspicion from its step as… (en inglés)

9300 Bajo las piedras viven infinidad de bichos. Hormigas, cochinitas...

9391 Última inquietud

9403 En el supermercado

9404 Ink (en inglés)

9476 CRIMEN PERFECTO

9486 Aromas

9604 Sólo hace dos meses que he muerto y ya la he olvidado...

9663 VECINOS

9664 PARA DOXA

9792 Para siempre

9813 Skeletons and my closet (en inglés)

9888 LA ESCUELA

9904 Sopa de letras

9909 El lobo feroz viene jodiendo a los chicos desde…

9924 SANGUÍNEO

9950 Eco de un destino

9964 Sus labores

9974 LA PIEDRA

10203 Cuchilleros

10345 Alguna vez habrá un árbol al que llamarán tótem…

10460 אחת, שתיים, שלוש ארבע, חמש. הילד הקטן קם … (original en hebreo)

10523 El hombre de la mochila corría alejándose de sus captores…

10547 El autobús se despeñó con su marido dentro…

10651 El reloj despertador el desayuno el baño la ducha…

10705 LA COLINA DE LOS INSECTOS

10729 ALIENÍGENAS

10805 ALGUIEN DIJO NIEVE

10897 El problema fue que, al descongelarlo…

10974 Llegó a la casa, desde afuera escuchó el sonido…

10978 Se cosió las orejas y volvió…

10989 LLUÉVEME

10991 INSPIRACIÓN

11171 Hoy es el día en que vienen los extraños...

11404 Ocurre que la oscuridad es grande, fría y rugosa...

11550 A mí me empiezan a entrar dudas al coger el teléfono...

11586 Lluvia

11715 Marido Fénix

11887 El agua de la ría se había convertido en ceniza...

11902 Era otoño

12055 Ferretería. Una bombilla de cien, por favor...

12082 JARDINERO

12124 FINAL DE ETAPA

12127 LA ESCUELA

12131 VOLVER A EMPEZAR

12173 Coristas novatos

12248 Unión

12258 Corazón de pez

12332 Encierro

12557 INVISIBLES

12563 DESTINO

12608 PAREJA

12616 Hasta agotar el agua

12640 ROBINSON

12716 El abuelo

12717 Apocalipsis incompleto

12738 Nunca llegó a saber que, cuando colgué su foto, lo hice…

12800 La dueña

12914 Explosión

12982 Agazapada

13023 Sus manos, luego Inés.

13177 Conducta animal

13318 Él se quedó mirándola subir al autobús…

13363 La historia de la toda la humanidad es un segundo…

13386 El albañil

13436 El cazador distingue su presa a orillas del pantano...

13581 El sonámbulo aventurero, en una de sus primeras salidas....

13612 Antorchas

13653 El Encuentro

13656 La Muñeca

13743 FÉNIX

13918 Estamos mi padre, mi hermana y yo en la salita…

13937 PÉRDIDAS

13945 And just like that, I was molting. It started behind my ears…( en inglés)

14012 He arrancado a mordiscos todas las esquinas de mi casa…

14038 Desierto

14135 La aceituna se niega a colaborar. Estate quieta…

14165 SOLAMENTE ACTITUD

14186 Allí, en el bosque, el sepulcro…

14188 Se debe a una conjura entre la brisa, la temperatura…

14225 Hay yerba, hay mate, hay cáscaras de naranja…

14238 Luego del temporal, 327 gotas…

 

وقد تم اختيار هذه الأعمال من ما مجموعه 14253 أقصوصة رشحت للمسابقة من 89 بلدا.

 
 
 
91 5635947 :الهاتف C/ Serrano, 87. 3º A. 28006 Madrid (España) :مقر
Calle Empedrada, 12. 45790 - Quero (Toledo) :متحف الكلمة